モルドバにて、国内向け通販サービスを開始致しました。(https://www.phintokyoplazaeu.com/)
店舗の立地上、公共交通サービスが使いにくく、またお車でお越しのお客様も周辺にて空
いている駐車場を探すのが難しかったりとお越しいただくことが不便というお声をオープ
ン当時から頂いておりました。
通販サービスでは、おうちから通販サイトにて商品を購入いただき、数日内におうちに商
品をお届けするので、お店へのアクセスが難しい方、商品をじっくりと選びたい方等々よ
りご好評を頂いております。
今後は国内通販を広めつつも、ルーマニアへの越境通販も可能にし、より広域に日本商品
をお届けできる体制を作ってまいります。
We have started mail order service for domestic customers in Moldova. (https://www.phintokyoplazaeu.com/)
The location of the store makes it difficult to use public transportation services, and it is also difficult for customers coming by car to find an available parking space in the vicinity.
It is difficult to use public transportation services due to the location of the store, and it is also difficult for customers coming by car to find an available parking space in the vicinity.
We have been receiving comments from customers since the opening of the store that it was inconvenient for them to come to the store.
The mail-order service allows customers to purchase products on the website from their homes and have them delivered to their homes within a few days, making access to the store difficult.
This service has been well received by customers who have difficulty accessing stores and who want to take their time in selecting products.
The service has been well received by customers who have difficulty accessing stores and who want to take their time in selecting products.
In the future, while expanding the domestic mail order business, we will also make cross-border mail order to Romania possible, and establish a system to deliver Japanese products to a wider area.
We will continue to expand our domestic mail-order business while also making cross-border mail-order sales to Romania possible.
通販サイト(Mail order site)
通販サイト 通販開始のお知らせ(Mail order site Notice of start of mail-order sales)
Comments